lunes, 31 de octubre de 2011

Successfully Graduated

Rubí holding
her professional title
HER NAME is Carmen Rubí Echevarría Valderrama, is 22 years old and lives in 135 Constitución St. El Progreso neighborhood, Chimbote. Her dad's name is Dimas Echevarría and her mom's Carmen Valderrama. Both had 4 children. Rubí is a cheerful and intelligent girl. After finishing high school she took and passed the entrance examination at the National University of Santa starting this way her studies in order to became a teacher in the Language and Literature specialty, something she always wanted to be. Even though she received her family's support yet it was not enough for her dream to come true.


Mr. Rafael Armas
and Rubí
On these circumstances, one of her friends spoke with her about the Rotarian Program Dollars for Scholars and Leaders For Tomorrow which is administered by CHOI and supports young people longing to study at a university or technical school, by providing them scholarships. She applied for a scholarship; the evaluating committee of the program approved her application and so she was awarded a scholarship becoming a recipient of the program in 2007-II when she was taking the fourth cycle of their university studies.

Ruby was an outstanding student and obtained good grades. Successfully finished her studies at university ranked second on the merit list of her class. The program completely assumed the cost established by university for her to be able to get her professional title. On the other hand, she has already started working as a teacher at a private school since March this year. Her entire family is happy and very thankful to the program for making a difference in her life. CONGRATULATIONS RUBÍ!!!

NOTE: Her brother Albert Echevarría was also a recipient of the program and, just like Rubí is a graduated.

--------------- Traducción al Español ---------------

BECARIA OBTUVO SU TÍTULO PROFESIONAL

Rubí sosteniendo
su título profesional
SU NOMBRE es Carmen Rubí Echevarría Valderrama, tiene 22 años y vive en la calle Constitución 135, barrio El Progreso, Chimbote. Su padre es el Sr. Dimas Echevarría y su madre la Sra. Carmen Valderrama quienes tuvieron 4 hijos. Rubí es una joven jovial a inteligente. Después que terminó la secundaria rindió y aprobó el examen de admision de la Universidad Nacional del Santa, empezando de esta manera sus estudios para llegar a ser una profesora en la especialidad de Lengua y Literatura, algo que ella siempre quería ser. Aunque recibió el apoyo de su familia, sin embargo no fue suficiente para realizar su sueño.


T'itulo profesional de Rubí
En estas circunstancias, uno de sus amigos compartió con ella sobre el programa Rotario Dólares para Escolares y Líderes del Mañana que es administrado por CHOI y apoya a los jóvenes que desean estudiar en la universidad o instituto técnico, proveyéndoles becas. Ella solicitó una beca; el comité evaluador del programa aprobó su solicitud y así se la otorgó una beca llegando a ser beneficiaria del programa desde el 2007-II cuando estaba cursando el cuarto ciclo de estudios universitarios.

Rubí fue una estudiante destacada y obtuvo buenas calificaciones. Concluyó exitosamente sus estudios en la universidad ocupando el segundo puesto en el cuadro de méritos de su clase. El programa asumió completamente el costo fijado por la universidad para que pueda recibir su título profesional. Por otro lado, ya ha empezado a trabajar como profesora en un colegio privado desde marzo de este año. Toda su familia está feliz y muy agradecida al programa por hacer una diferencia en su vida. ¡¡¡FELICITACIONES RUBÍ!!!

NOTA: Su hermano Albert Echevarría también fue un beneficiario del programa y, al igual que Rubí es un graduado.

Click on the image below or on the link to see more PICTURES. (Haga click en la imagen de abajo o en el enlace para ver más fotos)


domingo, 30 de octubre de 2011

Scholars Meeting, October 2011

Scholars at meeting
RECIPIENTS of the Rotarian program Dollars For Scholars and Leaders For Tomorrow came together once again at CHOI's facilities to hold, this opportunity, their tenth monthly meeting 2011. As you know, this educational program is administered by the CHOI non-profit. Motivational phrases were given to students as they arrived. The meeting started with a prayer, then, the program director Mr. Rafael Armas welcomed attendees; right after, dynamics was conducted. Orlando Bermúdez shared on his experience years as coordinator of the program and the friendship bonds formed with scholars.

He also thanked Rotary and CHOI for the chance of having led the program all this time, until this month. After that, Jorge Villar, CHOI's actual executive director, presented the new program structure and its new coordinator Analí Polo who took some time to introduce the members of the new team: Carlos Santisteban, Edwin, Pablo Beltrán, Carlos Alayo, Benjamín, Silvia Floriano, Percy Segura, Luzmila. Carlos Santisteban shared on the strategic project for the program.

Then, Mr. Rafael Armas presented Miss Rubí Echevarría, former scholar (now graduated), who got her professional title in Secondary Education, Language and Literature specialty. She encouraged scholars to go forward in their efforts as students. After break, Carlos Santisteban featured a talk entitled: Motivation and Personal Growth. Then, it was congratulated scholars who turned years. Finally, students started planning Christmas for children.

--------------- Traducción al Español ---------------

REUNIÓN DE BECARIOS, OCTUBRE 2011

Tiempo de las dinámicas
LOS BENEFICIARIOS del programa Rotario Dólares para Escolares y Líderes del Mañana se reunieron una vez más en las instalaciones de CHOI para llevar a cabo, esta vez, su décima reunión mensual 2011. Como saben, este programa educativo es administrado por la organización sin fines de lucro CHOI. Frases motivacionales recibieron los estudiantes a medida que llegaban. La reunión empezó con una oración, luego, el director del programa Sr. Rafael Armas dió la bienvenida a los asistentes; inmediatamente después se desarrolló las dinámicas. Orlando Bermúdez compartió sobre sus años de experiencia como coordinador del programa y los lazos de amistad formados con los becarios.

También agradeció a Rotary y CHOI por haberle dado la oportunidad de dirigir el programa todo este tiempo, hasta este mes. Después de eso, Jorge Villar, actual director ejecutivo de CHOI, presentó la nueva estructura del programa y a su nueva coordinadora Srta. Analí Polo quien tomó un tiempo para presentar a los miembros del nuevo equipo: Carlos Santisteban, Edwin, Pablo Beltrán, Carlos Alayo, Benjamín, Silvia Floriano, Percy Segura, Luzmila. Carlos Santisteban compartió sobre el proyecto estratégico del programa.

Luego, el Sr. Rafael Armas presentó a la Srta. Rubí Echevarría, ex becaria (ahora graduada), quién obtuvo su título profesional en Educación Secundaria, especialidad de Lengua y Literatura. A su vez animó a los becarios a seguir adelante en sus esfuerzos como estudiantes. Después del refrigerio, Carlos Santisteban ofreció una charla titulada: Motivación y Crecimiento Personal. Luego, se felicitó a los becarios que cumplieron años. Finalmente, los estudiantes empezaron a planificar la navidad para los niños.

Click on the image below or on the link to see more PICTURES. (Haga click en la imagen de abajo o en el enlace para ver más fotos)


jueves, 27 de octubre de 2011

Scholars Meeting, September 2011

Fellowship and food time
IT WAS HELD the ninth scholars meeting 2011 at a campestral place located at the outskirt of town. Early in the morning, the last Sunday of September, the coordinating team of the Dollars For Scholars and Leaders For Tomorrow program and scholars got together at CHOI facilities where it was took a bus towards the meeting site. It was planned that on that day scholars and all participantes have a good time by playing sports, sharing with one another, experiencing and strengthening friendship, learning how to coexist as team, etc.

After getting the place, the corresponding committee, made up by scholars, took some time to hand over shirts -with the program logo- to the coordinating team and scholars. Then, they came together to listen to the presentation of the guest speaker, Chimbote Rotary Club Secretary Mrs. María Plasencia who shared an insteresting theme through which they learnt how to address life avoiding what prevents us from achieving goals.

Mr. Rafael Armas (director of the program) thanked the speaker and shared encouraging words with students. After that, it was celebrated the scholars birthday that turned years in September; special time to show friendship which included songs, greetings, food and cake. Then, Mr. Orlando Bermúdez (program coordinator) reminded scholars norms starting this way sports and enjoying a good time.

--------------- Traducción al Español ---------------

REUNIÓN DE BECARIOS, SETIEMBRE 2011

Degustando los alimentos
en un tiempo de compañerismo
SE LLEVÓ A CABO la novena reunión de becarios 2011 en un lugar campestre en las afueras de la ciudad. Temprano en la mañana, el último domingo de setiembre, el equipo de coordinación del programa Dólares para Escolares y Líderes del Mañana juntamente con los becarios se reunieron en la sede de CHOI desde donde se partió en bus con dirección al lugar de reunión. Se planeó que ese día los becarios y los demás participantes tengan un tiempo de sano esparcimiento haciendo deporte, compartiendo uno con el otro, experimentando y reforzando la amistad, aprendiendo a coexistir en equipo, etc.

Después de llegar al lugar, el comité correspondiente, formado por becarios, tomaron un tiempo para repartir polos con el -logo del programa- al equipo coordinador y a los becarios. Luego, se reunieron para escuchar la presentación de la oradora invitada Sra. María Plasencia, secretaria del Rotary Club Chimbote, quien compartió un tema interesante a través del cual aprendieron como abordar la vida evitando aquello que previene el logro de los objetivos.

El Sr. Rafael Armas (director del programa) agradeció a la ponente y compartió palabras de ánimo con los estudiantes. Después de eso, se celebró el cumpleaño de los becarios que cumplieron años en setiembre; tiempo especial para demostrar amistad que incluyó canciones, saludos, refrigerio y torta. Luego, el Sr. Orlando Bermúdez (coordinador del programa) les recordó las normas empezando de esta manera los deportes y disfrutando un buen tiempo.

Click on the image below or on the link to see more PICTURES. (Haga click en la imagen de abajo o en el enlace para ver más fotos)


domingo, 25 de septiembre de 2011

First Group Of Pre-selected Ones Start Pre-university Preparation, 2012 Ingress

Meeting with family parents
and pre-selected young people
THE FIRST pre-selection process for new scholars, 2012 ingress -carried out by a selection committee pointed by the administration of CHOI's educational programs- successfully finished. As a result of its job, on Thursday September 15, the committee issued the list with the names of the 22 young people pre-selected who will study at CHOI's pre-university for free. The list also included the names of those young people that will study at the same academy but as holders of a half pre-university scholarship. On Friday September 16, all of them started their preparation stage, having in mind to pass the admission test they will take in a local unversity or technical school, next year and so to get a higher study scholarship.

Their studies at academy will last for six months, finishing their pre-university stage in March 2012. On Saturday September 17 a meeting was held with students, their parents and the scholarship program staff. Mr. Rafael Armas, director of the Rotarian Program Dollars For Scholars, shared about American friends and organizations -specially Chanhassen Rotary Club- making possible this opportunity for young people. Mr. Orlando Bermúdez, administrator of CHOI's educational programs shared about the program rules and benefits.

Miss Estefanía Moreno, CHOI's pre-university academy director, shared on preparation process of students. There was a time for attendees to make questions which were answered by staff. Family parents were so grateful for this great possibility given to their children to become professional. After the meeting, parents left CHOI facilities and students stayed there to continue with their classes.

--------------- Traducción al Español ---------------

PRIMER GRUPO DE PRE-SELECCIONADOS EMPIEZA PREPARACIÓN PRE-UNIVERSITARIA, INGRESO 2012

Reunión con los jóvenes
pre-seleccionados y sus padres 
EL PRIMER proceso de pre-selección de nuevos becarios -realizado por un comité designado por la administración de los programas educativos de CHOI- finalizó exitosamente. Como resultado, el jueves 15 de setiembre, se publicó la lista de los 22 jóvenes pre-seleccionados que estudiarán en la academia pre-universitaria completamente gratis. La lista también incluyó a los jóvenes que estudiarán en la academia, pero con asignación de media beca preparatoria. El viernes 16 de setiembre todos ellos empezaron su etapa de preparación, teniendo en mente aprobar el examen de admisión para ingresar a una universidad o escuela técnica el próximo año y así obtener una beca de estudios superiores.

Estudiarán en la academia por 6 meses, terminando su etapa preuniversitaria en marzo del 2012. El sábado 17 de setiembre hubo una reunión con los estudiantes, sus padres y el staff del programa de becas. El Sr. Rafael Armas, director del programa Rotario Dólares para Escolares, compartió sobre los amigos y organizaciones americanas -especialmente el Club Rotary Chanhassen- que hacen posible esta oportunidad para los jóvenes. El Sr. Orlando Bermúdez, administrador de los programas educativos de CHOI, compartió sobre las normas y beneficios del programa.

La Srta. Estefanía Moreno, directora de la academia pre-universitaria de CHOI, compartió sobre el proceso de preparación de los estudiantes. Hubo un tiempo para que los asistentes hagan sus preguntas las cuales fueron absueltas por el staff. Los padres de familia estuvieron muy agradecidos por esta gran oportunidad que tienen sus hijos para llegar a ser profesionales. Después de la reunión, los padres se retiraron de las instalaciones de CHOI y los estudiantes permanecieron para allí para continuar con sus clases.

Click on the image below or on the link to see more PICTURES. (Haga click en la imagen de abajo o en el enlace para ver más fotos)


jueves, 22 de septiembre de 2011

Selection Process For New Scholars 2012 - I, Day 2

Applicant being interviewed
CHOI non-profit, administering Rotarian program Dollars For Scholars and Leaders For Tomorrow, in its process to get scholars, 2012 period, started its interview stage to applicants. On Wednesday, September 14th, it was carried out the second interview day. So, since early in the morning, young people from neighborhoos located within scope of CHOI, went through a while of personal interview. Now, it is only expected to know the list of students pre-selected who will start right away their pre-university preparation stage, for free, at CHOI's pre-university academy Perpetual Help for them to take sucessfully the admission test at a university or technical school next year.

Applicants who were not pre-selected will be also able to start their preparation stage at the same academy but as holders of a half pre-university scholarship. Well, now all of them have one goal: To pass the admission test; and if they do, then will be automatically awarded a scholarship each of them that will be valid during all the time their studies last and when they finish their career, the program will pay for the cost of their degree. It is appropriate to emphasize the program will also pay for the cost of the admission of the pre-selected.

--------------- Traducción al Español ---------------

PROCESO DE SELECCIÓN DE NUEVOS BECARIOS 2012 - I, DÍA 2

Joven siendo entrevistado
LA ORGANIZACIÓN sin fines de lucro CHOI, que administra el programa Rotario Dólares para Escolares y Líderes del Mañana, en su proceso de captación de nuevos becarios, periodo 2012, empezó su etapa de entrevista a los solicitantes. El miércoles 14 de setiembre, se llevó a cabo el segundo día de entrevistas. Desde temprano en la mañana, los jóvenes de los barrios ubicados en el ámbito de acción de CHOI, pasaron un tiempo de entrevista personal. Ahora, lo único que se espera es conocer la lista de estudiantes pre-seleccionados que empezarán de inmediato su etapa de preparación pre-universitaria, completamente gratis, en la academia pre-universitaria de CHOI Perpetuo Socorro para que rindan con éxito el examen de adimisión en una universidad o escuela técnica el próximmo año.

Los solicitantes que no fueron pre-seleccionados, también podrán empezar su etapa de preparación en la misma academia pero con la asignacion de media beca para su preparación. Bien, ahora todos ellos tienen un objetivo: Aprobar el examen de admisión; y si lo logran, entonces automáticamente se les concederá una beca a cada uno de ellos que estará vigente el tiempo que dure sus estudios superiores y cuando terminen su carrera, el programa pagará el costo del título profesional. Cabe mencionar que el programa también pagará el costo del examen de admisión de los pre-seleccionados.

Click on the image below or on the link to see more PICTURES. (Haga click en la imagen de abajo o en el enlace para ver más fotos)


miércoles, 21 de septiembre de 2011

Selection Process For New Scholars 2012 - I, Day 1

Evaluation committee interviewing
a scholarship applicant
AFTER PROMOTING the availability of scholars for 2012 season in neighborhoods of Chimbote, young people interested in getting one of them submitted their applications at CHOI's pre-university academy office. The next step was to evaluate documents requested and interview applicants. For this purpose, an evaluation committee was established which was made up by Rafael Armas (scholarship program director), Orlando Bermúdez (CHOI's educational programs coordinator), Sr. Juanita Albratch (ACAF manager and Santiago Apóstol Hospice director), Sofía Villegas (Chimbote ROTARY club president), Marco Alva (Chimbote Business Community representative), Sr. Edith (ACAF's educational programs coordinator) and Estefanía Moreno (CHOI's pre-university academy director).

This new activity of the process for getting new scholars, was performed in two days. On Tuesday, September 13th was the first day. 22 applicants came together at CHOI facilities in the morning and one by one were interviewed. As a reference, it is so sad to say this but in most of cases here in Perú, education is a luxury, not a right. Considering this, young people coming from disadvantaged families -economically speaking- are less likely to study a professional or technical career after they finish high school.

Well, some of the applicants are still seniors at high school who, however, are already thinking of studying at a university or technical school but, as they said it, possibly won't for the same reason most young people from all over Perú neither will: Because of the lack of money. That's why they all would like to get a scholarship from the Rotarian program Dollars For Scholars and Leaders For Tomorrow, administered by CHOI, for them to have the chance to make their dreams of becoming professional come true.

--------------- Traducción al Español ---------------

PROCESO DE SELECCIÓN DE NUEVOS BECARIOS 2012 - I, DÍA 1

Comité Evaluador entrevistando
a una solicitante de beca
DESPUÉS DE PROMOVER la disponibilidad de becas para la temporada 2012 en los barrios de Chimbote, los jóvenes interesados en obtener una de ellas presentaron sus solicitudes en la oficina de la academia pre-universitaria de CHOI. El siguiente paso fue evaluar los documentos y entrevistar a los solicitantes. Para tal fin, se estableció un comité evaluador que estuvo formado por el Sr. Rafael Armas (director del programa becario), Orlando Bermúdez (coord. progs. educativos de CHOI), Hna. Juanita Albratch (gerente de ACAF y dir. del Hospicio Santiago Apóstol), Sofía Villegas (pdta. ROTARY club Chimbote), Marco Alva (rep. comunidad empresarial de Chimbote), Hna. Edith (coord. progs. educativos de ACAF) y Estefanía Moreno (dir. academia pre-universitaria de CHOI).

Esta nueva actividad del proceso de conseguir nuevos becarios, se llevó a cabo en dos días. El martes 13 de setiembre fue el primer día. 22 solicitantes se reunieron en las instalaciones de CHOI en la mañana y uno por uno fueron entrevistados. Como referencia, es triste decir esto pero en la mayoría de los casos aquí en Perú, la educación es un lujo, no un derecho. Considerando esto, los jóvenes que provienen de familias menos favorecidas -economicamente hablando- es menos probable que estudien una carrera técnica o profesional después que terminen la secundaria.

Bien, algunos de los solicitantes todavía son estudiantes del útimo año de secundaria quienes, sin embargo, ya están pensando en estudiar en una universidad o escuela técnica pero, como lo dijeron, posiblemente no lo harán por la misma razón que la mayoría de los jóvenes del Perú tampoco lo harán: Falta de dinero. Por eso, a todos ellos les gustaría obtener una beca del programa Rotario Dólares para Escolares y Líderes del Mañana, el cual es administrado por CHOI, para que tengan la oportunidad de hacer realidad sus sueños de ser profesionales.

Click on the image below or on the link to see more PICTURES. (Haga click en la imagen de abajo o en el enlace para ver más fotos)


martes, 20 de septiembre de 2011

Promoting Technical Occupational Formation

Promoting technical formation
CHOI non-profit organization, through its different programs, promotes self-sustainability and independence of entreprenours living in its scope. Mr. Benjamín Aguilar, coordinator of Technical Education and Productive Workshops program, together with a four-people team -Carlos, Elmer, Silvia y Pablo- were promoting in several neighborhoods and markets technical productive careers for those people interested in discover and develop their potencial to have the chance to do it through this CHOI's program. These are the technical productive formation careers promoted:
  • Cosmetology.
  • Food industry.
  • Clothes confection.
  • Handicraft.
  • Metal structures.
  • Civil construction.
  • Business management.
  • English.
  • Computing.

--------------- Traducción al Español ---------------

PROMOCIONANDO LA FORMACIÓN TÉCNICA LABORAL

Dando información
LA ORGANIZACIÓN sin fines de lucro CHOI, a través de sus diferentes programas, promueve la autosostenibilidad e independencia de los emprendedores que viven en su ámbito de acción. El Sr. Benjamín Aguilar, coordinador del programa de Educación Técnica y Talleres Productivos, junto con un equipo formado por cuatro personas - Carlos, Elmer, Silvia y Pablo- promocionaron en varios barrios y mercados las carreras técnicas productivas, para que las personas interesadas en descubrir y desarrollar su potencial tengan la oportunidad de hacerlo a través de éste programa de CHOI. Éstas son las carreras de formación técnica productiva que se promocionaron:
  • Cosmetología.
  • Industria alimentaria.
  • Confección industrial.
  • Artesanía.
  • Construcciones metálicas.
  • Construcción civil.
  • Gestión empresarial.
  • Inglés.
  • Computación.

Click on the image below or on the link to see more PICTURES. (Haga click en la imagen de abajo o en el enlace para ver más fotos)


lunes, 19 de septiembre de 2011

Business Training Program For Entrepreneurs

Entrepreneurs at training event
AS YOU KNOW by my previous post, CHOI non-profit was promoting among clients of its Micro Lending program, the business training program headed to entrepreneurs and people interested in that area. Partnerships and alliances that are made among different organizations in order to combine efforts to achieve a common goal, are a phenomenon that has occurred frequently in recent years. In that context, three local organizations: Commerce and Production Chamber of Santa Province, Development Finance Corporation (COFIDE) and Corporate Talent Organizational Consultant, have partnered to focus on training for entrepreneurs.

As partners, they set up a 9-weeks business training series for free for those interested in business, which held thursdays nights. Mr. Orlando Bermúdez together with borrowers of CHOI's Micro Lending program participated at meetings.

Here are the topics that were taught:
  • Business plan.
  • Marketing plan.
  • Entrepreneurial culture.
  • Small business accounting.
  • Myths stopping entrepreneurial spirit.
  • Keys to business success.
  • Creativity and innovation.
  • Development of business ideas.
  • Development of business opportunities.

At the end of the training process, participants who attended all the meetings were given a participación certificate.

--------------- Traducción al Español ---------------

PROGRAMA DE CAPACITACIÓN EMPRESARIAL A EMPRENDEDORES

Después de concluído uno
de los jueves empresariales
COMO USTEDES sabes por mi anterior post, la organización sin fines de lucro CHOI estuvo promoviendo entre los clientes de su programa de Micro Préstamo, el programa de capacitación empresarial dirigido a emprendedores y personas interesadas en área de negocios. Las asociaciones y alianzas que se hacen entre diferentes organizaciones con el propósito de combinar esfuerzos para lograr un objetivo común, son un fenómeno que ha ocurrido frecuentemente en los últimos años. En ese contexto, tres organizaciones locales: Cámara de Comercio y Producción de la Provincia del Santa, Corporación Financiera de Desarrollo (COFIDE) y la Consultora Empresarial Talento Corporativo se han asociado para enfocarse en la capacitación a los emprendedores.

Como socios, organizaron una serie de eventos de capación empresarial de 9 semanas completamente gratis para los interesados en el mundo de los negocios, la cual se llevó a cabo los jueves por la noche. Orlando Bermúdez junto con los prestatarios del programa de Micro Préstamos de CHOI participaron en las reuniones.

Éstos son los temas que se enseñaron:
  • Plan de negocios.
  • Plan de marketing.
  • Cultura emprendedora.
  • Contabilidad para pequeñas y medianas empresas.
  • Mitos que frenan el espíritu emprendedor.
  • Claves para el éxito de los negocios.
  • Creatividad e innovación.
  • Desarrollo de ideas de negocio.
  • Desarrollo de oportunidades de negocio.

Al final del proceso de capacitación, a los participantes que asistieron a todas las reuniones se les concedió un certificado de participación.

Click on the image below or on the link to see more PICTURES. (Haga click en la imagen de abajo o en el enlace para ver más fotos)


domingo, 18 de septiembre de 2011

Inviting Entrepreneurs To Business Training

Susy and a client of  CHOI's Micro
Lending program
IN ORDER TO promote entrepreneurial culture and develop business skills in Chimbote residents; Commerce and Production Chamber of Santa Province, Development Finance Corporation (COFIDE) and Corporate Talent Organizational Consultant, within framework of the partnership subscribed among them, set up a series of training events for free on different topics related to the business area, which were headed to micro and small entrepreneurs and people interested in that field. Each topic was developed on Thursdays night during 9 weeks at Commerce Chamber facilities located in Chimbote.

On the other hand, the Micro Lending program from CHOI -granting loans to people longing start a small business or improve an existing one- in its concern to provide not only loans but tools assisting its borrowers in their efforts to advance their business; was promoting, encouraging and inviting its clients to participate at this training program to acquire knowledge and apply it to their own businesses.

One of the scholars of CHOI's educational program Dollars For Scholars and Leaders For Tomorrow, Susy Meza -studying accounting- was willing to visit houses of clients of CHOI's Micro Lending program to let them know on this training program by handing them out invitation and training meetings schedule.

--------------- Traducción al Español ---------------

INVITANDO A EMPRENDEDORES A CAPACITACIÓN

Invitando a cliente del
prog. de préstamo de CHOI
CON EL PROPÓSITO de promover la cultura emprendedora y el desarrollo de capacidades de negocio en la población de Chimbote; la Cámara de Comercio y Producción de la Provincia del Santa, la Corporación Financiera de Desarrollo (COFIDE) y la Consultora Empresarial Talento Corporativo, dentro del marco del acuerdo suscrito entre ellos, organizaron una serie de eventos de capacitación gratuita sobre diferentes temas relacionados al área de negocios, el cual estuvo dirigida a los micro y pequeños empresarios y a las personas interesadas en ese campo. Cada tema fue desarrollado los jueves por la noche, durante 9 semanas, en el auditorio de la Cámara de Comercio ubicado en Chimbote.

Por otro lado, el programa de micro préstamo de CHOI -que otorga préstamos a las personas que desean empezar un pequeño negocio o mejorar uno existente- en su preocupación de proveer no sólo préstamos sino herramientas que apoyen a sus prestatarios en sus esfuerzos de hacer progresar sus negocios; estuvo promoviendo, animando e invitando a sus clientes a participar en este programa de capacitación para adquirir conocimientos y aplicarlos a sus propios negocios.

Una de las becarias del programa educativo de CHOI Dólares para Escolares y Líderes del Mañana, Susy Meza -estudiante de contabilidad- estuvo dispuesta a visitar las casas de los clientes del programa de Micro Préstamos de CHOI para informarles sobre este programa de capacitación entregándoles la invitacion y el cronograma de las reuniones de capacitación.

Click on the image below or on the link to see more PICTURES. (Haga click en la imagen de abajo o en el enlace para ver más fotos)


jueves, 8 de septiembre de 2011

Getting Informed On The Results of The Programs Execution

Meeting with the CHOI E.D.
HIS NAME IS EARL MILBRATH. He is a generous businessman who lives in Chanhassen-Minnesota-USA and, even so, is identified with the needs of the poor of Chimbote-Perú, therefore takes part of his time and resources to serve the less advantaged of this city. He presently serves as secretary in the Board of Directos of the Los Amigos non-profit organization. He is also the chairman of the Economic Opportunity Council (EOC), which is a committee operating under the direction of the Los Amigos Board and executing, here in Chimbote, its development programs headed to local entrepreneurs through the Peruvian non-profit Chimbote Oportunidades Ilimitadas (CHOI).

The EOC has a strong partnership with Rotary Clubs in Minnesota-USA and Chimbote-Peru and with St. Michael’s Parish in Prior Lake, MN. Programs administered by CHOI include those related to the creation of small businesses, employment, scholarships, mentoring and training. Mr. Milbrath comes down to Chimbote very often, to fulfill his activities agenda as EOC chair.

In his last visit to Chimbote, he talked with the executive director and the heads of each of the programs of CHOI, in order to inquired about their progress. It was also shared on the strategies to consider to make programs more efficient. Days before his return to the U.S., Mr. Milbrath invited CHOI staff and volunteers to participate in a fellowship dinner.

--------------- Traducción al Español ---------------

INFORMÁNDOSE SOBRE LOS RESULTADOS DE LA EJECUCIÓN DE LOS PROGRAMAS

Reunión con el responsable del
programa becario
SU NOMBRE ES EARL MILBRATH. Él es un generoso hombre de negocios que vive en Chanhassen-MN-USA, y aún así, se identifica con las necesidades de los pobres de Chimbote-Perú, por lo tanto, toma parte de su tiempo y recursos para servir a los menos favorecidos de esta ciudad. Actualmente es el secretario de Junta Directiva de la ONG Los Amigos. También es el presidente del Concejo de Oportunidades Económicas (EOC), el cual es un comité que opera bajo la dirección de dicha ONG y que ejecuta, aquí en Chimbote, sus programas de desarrollado dirigidos a los emprendedores locales a través de la ONG peruana Chimbote Oportunidades Ilimitadas (CHOI).

EOC está asociado con los Clubs Rotary de Minnesota-USA y Chimbote-Perú y con la parroquia St. Michael en Prior Lake-MN-USA. Los programas administrados por CHOI incluyen los relacionados con la creación de pequeños negocios, empleo, becas, asesoramiento y capacitacion. El señor Milbrath viene a Chimbote con frecuencia a cumplir su agenda de actividades como responsable de EOC.

En su última visita a Chimbote, conversó con el director ejecutivo y los responsables de cada uno de los programas de CHOI, con el propósito de inquirir sobre sus avances. También se compartió sobre las estrategias a considerar para hacer a los programas más eficientes. Previo a su regreso a los Estados Unidos, el Sr. Milbrath invitó al equipo de CHOI y a los voluntarios a participar en una cena de camaradería.

Click on the image below or on the link to see more PICTURES. (Haga click en la imagen de abajo o en el enlace para ver más fotos)


miércoles, 7 de septiembre de 2011

Scholars Meeting, August 2011

Hug therapy
AS PART of the program development of monthly meetings of scholars, scheduled by CHOI, it was carried out the meeting for August 2011. As you know, CHOI manages the Rotary educational program Dollars For Scholarships and Leaders For Tomorrow, and not only this but it has also the responsability to make students to take awareness about problems at communities needing be addressed, teaching them that each of them has potential to be a main element throughout the community development process. Through the scholarship program, students are taught to deal with this reality by providing the chance for them to analyze, design and run community projects.

The Rotarian program also focuses on leadership training, by discovering and strengthening leadership skills in students to become leaders needed to make difference at their environment. At this meeting, after opening and dynamic game, the guest speaker, Ms. Vicky Corbacho, specialist in family issues, discoursed on the topic: The Meaning of Love; which generated expectation on students. She also shared on the different types of love, including love of neighbor.

After the break, it was the time to celebrate birthday of those students that turned years in August. Right after we all shared some food. Then, workteams comprised by scholars displayed the progress of their community projects; at the same time, some scholars had a meeting to define a research proposal in health area to assist a medical campaign in November. After that, all students received their montly fee and this way the meeting was over.

--------------- Traducción al Español ---------------

REUNIÓN DE BECARIOS, AGOSTO 2011

Terapia del abrazo
COMO PARTE del desarrollo del cronograma de reuniones mensuales de los becarios, establecido por CHOI, se llevó a cabo la reunión de agosto 2011. Como se sabe, CHOI administra el programa educativo Dólares para Escolares y Líderes del Mañana y no sólo eso, sino que también tiene la responsabilidad de hacer que los estudiantes tomen conciencia de los problemas en las comunidades que necesitan ser abordados, enseñándoles que cada uno de ellos tiene el potencial para ser un elemento importante en el proceso de desarrollo comunitario. A través del programa becario, a los estudiantes se les enseña a hacer frente a esta realidad proveyéndoles la oportunidad de analizar, diseñar y ejecutar proyectos comunitarios.

El programa Rotario también se enfoca en la formación de líderes, descubriendo y reforzando las habilidades de liderazgo en los estudiantes para que lleguen a ser los líderes que se necesitan para hacer la diferencia en su entorno. En esta reunión, después de la apertura y de la dinámica, la oradora invitada, Srta. Vicky Corbacho, especialista en asuntos de familia, disertó sobre el tema: El Significado del Amor; el cual generó expectativas en los estudiantes. También compartió sobre los diferentes tipos de amor, incluyendo el amor al prójimo.

Después del descanso, se celebró el cumpleaño de los estudiantes que cumplieron años en agosto. Inmediatamente después compartimos un buen refrigerio. Luego, Los equipos de trabajo de becarios expusieron el avance de sus proyectos comunitarios; al mismo tiempo, algunos becarios, tuvieron una reunión para definir una propuesta de investigación en el área de salud para apoyar una campaña médica en noviembre. Después de eso, todos los estudiantes recibieron su remesa mensual y de esta manera terminó la reunión.

Click on the image below or on the link to see more PICTURES. (Haga click en la imagen de abajo o en el enlace para ver más fotos)


sábado, 3 de septiembre de 2011

Promoting Scholarships 2012 - I : Activity 2

Promoting at a sports complex
AS A RESULT of the first activity promoting educational scholarships 2012-I, which are available through CHOI's program Dollars For Scholars and Leaders For Tomorrow, young people wishing to study a professional or technical career have started submitting their applications and documents required by the program, at the pre-university academy office of CHOI, to be considered as candidates. Some applicants live in neighborhoods located around father Jack's parish Our Lady of Perpetual Help, others live in communities around Saints Martyrs and Saint Francisco of Asis parishes, which make up the scope of the program.

Once again, the spread team of CHOI carried out the scholarships promotion by using loudspeakres, handing out fliers and talking to people on the streets of 7 neighborhoods: El progreso, 21 de Abril, Magdalena Nueva, Miramar, Miraflores, Alto Perú, La Victoria and Antenor Orrego. The team also was promoting scholarships at parks, markets and sport fields where some young people were found. Applicants continue submitting their scholarships applications at CHOI and can do it until the second week of September.

--------------- Traducción al Español ---------------

PROMOCIONANDO BECAS 2012 - I : Actividad 2

Promocionando en un mercando
COMO RESULTADO de la primera actividad promocionando las becas educativas 2012-I, disponibles a través del programa de CHOI Dólares para Escolares y Líderes del Mañana, los jóvenes que desean estudiar una carrera profesional o técnica han empezado a dejar sus solicitudes con los documentos requeridos por el programa, en la oficina de la academia pre-universitaria de CHOI, para ser considerados como candidatos. Algunos solicitantes viven en barrios ubicados alrededor de la parroquia del padre Juan Nuestra Señora del Perpetuo Socorro, otros viven en comunidades alrededor de las parroquias Santos Mártires y San Francisco de Asis, los cuales conforman el ámbito de acción del programa.

Una vez más, el equipo de difusión de CHOI realizó la promoción de las becas perifoneando, repartiendo volantes y conversando con las personas en las calles de 7 comunidades: El progreso, 21 de Abril, Magdalena Nueva, Miramar, Miraflores, Alto Perú, La Victoria y Antenor Orrego. El equipo también estuvo promocionando las becas en parques, mercados y campos deportivos donde se concentraban los jóvenes. Los solicitantes siguen presentando sus solicitudes en CHOI y lo pueden hacer hasta la segunda semana de setiembre.

Click on the image below or on the link to see more PICTURES. (Haga click en la imagen de abajo o en el enlace para ver más fotos)


viernes, 2 de septiembre de 2011

Promoting Scholarships 2012 - I : Activity 1

The promotion team
THE CALL 2012 to recruit new scholars got started. The non-profit organization CHOI -that manages the Rotarian program Dollars For Scholars and Leaders For Tomorrow- was promoting, through the director of its pre-university academy Miss Estefanía Moreno, the availability of new educational scholarships for those young people yearning to study at an university or technical school. The convocation is performed every year thanks to the great effort of people committed to the noble mission to raise funds, through many ways, for youth of Chimbote to count on scholarships which will let them start their higher studies.

One of the persons of good will and very involved in getting funds for this goal is Mr. Earl Milbrath, who serves the needy people in Chimbote through several initiatives. He is also the US administrator of the scholarship program and who made possible the agreement between Chanhassen and Chimbote Rotary Club for the benefit of the program. Well, the promotion stage was carried out by Miss Estafanía together with some teachers of the pre-university academy who first talked to principals of 15 high schools on the program. Even Mr. Milbrath himself talked to one of them whe he was here in Chimbote.

Then, they shared with senior students on scholarships and encourage them to take advantage of this great opportunity. In another circumstance, the team also went along streets by car, using loudspeakers and handing out fliers. In this opportunity, we scoured the streets of 6 neighborhoods where we reached young people. Some family parents came closer to us to inquire about scholarships for their children.

--------------- Traducción al Español ---------------

PROMOCIONANDO BECAS 2012 - I : Actividad 1

Promocionando en una calle
LA CONVOCATORIA 2012 para conseguir nuevos becarios, ya empezó. La Organización sin fines de lucro CHOI -que administra el programa rotario Dólares para Escolares y Líderes del Mañana- estuvo promocionando, a través de la directora de su academia pre-universitaria Srta. Estefanía Moreno, la disponibilidad de nuevas becas educativas para los jóvenes que anhelan estudiar en una universidad o instituto. La convocatira se realiza cada año gracias al gran esfuerzo de personas comprometidas con la noble misión de recaudar fondos, a través de muchas maneras, para que la juventud de Chimbote cuente con las becas que les permitirán inciar sus estudios superiores.

Una de las personas de buena voluntad y muy involucrada en conseguir fondos para este propósito es el Sr. Earl Milbrath, quien sirve a los necesitados de Chimbote a traves de varias iniciativas. Él también es el administrador en USA del programa becario y quien hizo posible el acuerdo entre el Club Rotary de Chanhassen y Chimbote para beneficio del programa. Bien, la etapa de promoción se realizó por la Srta. Estefanía junto con algunos profesores de la academia pre-universitaria, quienes en primer lugar conversaron sobre el programa con los directores de 15 colegios secundarios. Incluso el mismo Sr. Milbrath, cuando estuvo aquí en Chimbote, conversó con uno de ellos.

Luego, compartieron con los estudiantes de 5to año sobre las becas y los animaron a aprovechar esta gran oportunidad. En otra circunstancia, el equipo recorrió las calles de 6 comunidades perifoneando y repartiendo volantes por medio de las cuales informamos a muchos jóvenes. Algunos padres de familia se acercaron a nosotros para informarse mejor acerca de las becas para sus hijos.

Click on the image below or on the link to see more PICTURES. (Haga click en la imagen de abajo o en el enlace para ver más fotos)


miércoles, 31 de agosto de 2011

Scholars Meeting, July 2011

Students at the dynamic time
AS YOU KNOW because of previous posts, this year 2011, 33 students were admited as new scholars of CHOI's educational program Dollars For Tomorrow and Leaders For Tomorrow, after an intense selection process. These new recipients started participating at the monthly meetings of scholars, since April. They got to know what their responsabilities are as such. One of them is that scholars must design and run projects in favor of the community they live in or in any another one. They had a special time at the July scholars meeting.

After the opening prayer and words of the director and administrator of the program, Mr. Edwin Ruíz led the dynamic game. Right after, the guest speaker Ms. Vicky Corbacho, specialist in family issues, discoursed about the topic: "Values in Today's Students". Participants made interesting questions and then were given sheets of questions related to their emotional, relational, family life in order to get to know more about all of them and have a personal file of scholars.

After the break, workteams comprised by the new scholars, shared with attendees on the progress of their community projects. Then, it was celebrated the birthday of students turning years old and it was shared food. After that, the scholars board presented the program logo and remind the committees on their duties. Then, it was promoted the call to get new scholars and the computing classes offered by CHOI. Right after, students received their fee and so the meeting was over.

--------------- Traducción al Español ---------------

REUNIÓN DE BECARIOS, JULIO 2011

Estudiantes en el tiempo de la
dinámica
COMO UDS. SABEN debido a los previos posts, este año 2011, 33 estudiantes fueron admitidos como nuevos becarios del programa educativo de CHOI Dólares para Escolares y Líderes del Mañana, después de un intenso proceso de selección. Estos nuevos beneficiarios empezaron a participar en las reuniones mensuales de los becarios, desde abril. LLegaron a saber cuales son sus responsabilidades como tales. Una de ellas es que deben diseñar y ejecutar proyectos a favor de la comunidad donde viven o en cualquier otra que las necesiten. En la reunión de becarios de julio tuvieron un tiempo especial en su participación.

Después de la oración de apertura y las palabras del director y el administrador del programa, Sr. Edwin Ruíz dirigió la dinámica. Inmediatamente después, la ponente invitada Srta. Vicky Corbacho, especialista en asuntos de familia, disertó acerca del tema: "Valores en los Estudiantes de Hoy". Los asistentes hicieron interesantes preguntas y luego se les repartió hojas para que respondan a las preguntas relacionadas a su vida emocional, relacional y familiar con el objetivo de conocer más sobre cada uno de ellos y a la vez tener un archivo personal de los becarios.

Después del break, los equipos de trabajo formados por los nuevos becarios, compartieron con los asistentes sobre el progreso de sus proyectos comunitarios. Luego, se homenajeó a los estudiantes que cumplieron años y se compartió un refrigerio. Después de eso, la junta directiva de los becarios presentó el logo del programa y a los comités les recordó sus deberes. Luego, se promocionó la convocatoria para conseguir nuevos becarios y las clases de inglés ofrecidad por CHOI. Al final, los estudiantes recibieron su dinero mensual y de esta manera la reunión terminó.

Click on the image below or on the link to see more PICTURES. (Haga click en la imagen de abajo o en el enlace para ver más fotos)